Многим людям нашей страны и за её пределами известно стихотворение выдающегося советского и российского поэта, прозаика, переводчика, общественного деятеля Расула Гамзатова "Журавли", ставшее песней по предложению Марка Бернеса. Расул Гамзатов писал все свои произведения на родном аварском языке. Среди его переводчиков были Яков Козловский, Владимир Солоухин, в последние годы его жизни многое переводила Марина Ахмедова-Колюбакина. Наум Гребнев перевёл знаменитые "Журавли", которые в оригинале построены на сходстве ряда звуков аварского языка с кличем журавлей. В стихотворении есть об этом четверостишие: Они летят, совершают путь свой длинный, И выкликают чьи-то имена, Не потому ли с кличем журавлиным, От века речь аварская сходна.
Белые журавли стали символом подвига солдат, не пришедших с полей сражений. Ежегодно в Трубчевске осенью проводится в память воинов, погибших в боях за город, день их памяти с символическим названием "Белые журавли". В этом году памятное мероприятие состоялось 12 октября. В этот день у мемориала около поселка Пикуринский почтили память воинов руководство Трубчевского района, ветераны, учащиеся школ, члены волонтерского движения Трубчевского района «Лучи добра». Совершил заупокойную литию и обратился к народу со словом иерей Василий Цьока.